Obama Said (3)

"My message to every American is simple: get out there and vote."

كلمات مترجمة من مقال How the world sees Obama

على الرغم من despite

الكشف revelations

أعرج lame

 محليا domestically

مستهجن jaundiced

السلف predecessor

انحسار waning

تراث legacy

ابتليت plagued

محبوب beloved

شيء ثمين, الأصول, الناس asset

تضاءلت diminished

لا يستهان بها to be reckoned with

متوسط median

بشكل كبير significantly

بشكل صارخ starkly

الكلمات المترجمة من مقال How the world sees Obama

مصطلحات سينمائية (3)

مصطلحات سينمائية 


مصطلحات سينمائية ( 2 )


Promotional: فيلم دعائي
Prompter: ملقن
Props: الاكسسوارات
Radio play: الدراما
Saga: أفلام قصص البطولات والمغامرات
Screen-writing: الكتابة للسينما
Script doctors: معالجو السيناريو
Sets: ديكورات/أجهزة
SFX: special effects: المؤثرات الصوتية والبصرية
Shorts: أفلام قصيرة
Silent movie: فيلم صامت
Silver screen: التلفزيون
Slap stick: مسرحية هزلية
Stand-in: بديل، دوبلير
Stardom: نجومية
Starlet: نجمة ناشئة
Story board: قائمة بترتيب المشاهد التى سوف يتم تصويرها
Stunt actor: ممثل يؤدي الحركات الصعبة
Take, shop, clip, still: لقطة
Take: لقطة
Talkie movie: فيلم متكلم
Task: مهمة

 

مصطلحات سينمائية ( 1 )



A feature length film:فيلم روائي طويل
AD: Assistant Director: مساعد المخرج
Adaptation: الإعداد
Amateur theatre: مسرح الهواة
Audition: اختبار لأداء الممثلين
Avant-garde theatre: المسرح الطليعي
Box office: شباك التذاكر
Cartoon strip: فيلم رسوم متحركة
Cast: الممثلين
Casting: توزيع الأدوار على الممثلين
Censorship: الرقابة
Clapper board: كلاكيت (اللوحة التي يكتب عليها أرقام وأسماء المشاهد)
Climax: ذروة الأحداث، عقدة الفيلم
Clincher:مشهد الختام في الفيلم
Continuity: حوار متعدد الأشخاص
Conventions: الأعراف المسرحية
Co-star: بطولة مشتركة
Crescendo: تدرج الأحداث نحو القمة
Crew: طاقم العمل
Critique: نقد الأعمال الفنية
Dialogue: حوار بين شخصين
Dictation: الإلقاء
Didactic theatre: المسرح التعليمي
Documentary : فيلم وثائقي
Dubbing: دوبلاج
Editing: تنقيح
Educational : فيلم تعليمي، تثقيفي
Epic theatre: المسرح الملحمي
Establishing shot: بداية كل مشهد جديد
Exclusively: حصرياً، دون وسيط
Extras, supernumeraries: المجاميع/ الكومبارس
Fans: المعجبون
Farce: هزلي
Film running time: مدة عرض الفيلم
Film stock: فيلم خام
FPS: frame per second: مشهد
Gaffer: مدير الإضاءة
Gratuitous: بلا رابط
Improvisation: الارتجال
Jeune premiere: فتى الشاشة الأول
Jump cut: حذف جزء كبير من المشهد مما يؤدي إلى خلل في البناء الدرامي
Key light: إضاءة رئيسية
Lyrical theatre: المسرح الغنائي
Mixage: تجميع الصوت مع الصورة
Montage: تجميع الصور مع بعضها
Movie theatre: دار العرض السينمائي
Moviegoers: مرتادو السينما
Musical: فيلم غنائي/استعراضي
Novelist: كاتب روائي
One act play: مسرح الفصل الواحد
Opener: مشهد الافتتاح
Operetta: أوبريت
Pacing: إيقاع
Pan shot: لقطة بانورامية
Play writer: كاتب مسرحي
Plot: الحبكة
Premiere screening: العرض الأول
Preproduction: ما قبل الإنتاج